РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z
ИТАЛЬЯНСКИЕ ИМЕНА - M
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок ![]()
Значок
содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков/"диалектов": ломбардск. Ambroeus
- Амбрёз, венетск. Anzoła
- Анзола
| Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма (, ) |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
| ж | Mabilia | См. Amabile | Мабилия | ||||
| м | Mabilio | См. Amabile | Мабилио | ||||
| ж | Macaria | Macaria | Женская форма от Macario | Макария | |||
| м | Macario |
сицилийск. Macariu | Macarius | От древнегреч. имени Μακάριος (Макариос), происх. от μάκαρ, μακάριος (макар, макариос) - "блаженный, счастливый, благоденствующий" | Макарио; сицилийск. Макариу; в церк. контексте также - Макарий | ||
| м | Macedone |
См. Macedonio | Мачедоне | ||||
| м | Macedonio | Macedone |
Macedonius, Macedo | От древнегреч. Μακεδών (Македон) - "македонский, македонец". Ср. также ит. macedone - "македонский, македонец | Мачедонио; Мачедоне; в церк. и ист. контексте также - Македоний, Македон | ||
| ж | Maddalena |
пьемонтск. Madlen-a, зап.-ломбардск. (Милан) Madalenna, вост.-ломбардск. (Крема, Престине) Madalèna, венетск. Madałena, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Madalena, Madalina, Madaluza, фриульск. Madalene, неаполитанск., калабр. (Козенца) Matalena, апулийск. (Маттината) Mataléne, сицилийск. Mantalena, сардинск. Mallena, Madalena, Madallena |
Maddalenuccia |
Magdalena | От древнегреч. Μαγδαληνή (Магдалене) - букв. "из Магдалы" (Магдала - селение на берегу Галилейского озера) | Маддалена; пьемонтск. Мадлена; зап.-ломбардск. (Милан) Мадаленна; вост.-ломбардск. (Крема, Престине), венетск. Мадалена; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Мадалена; Мадалина; фриульск. Мадалене; неаполитанск., калабр. (Козенца) Маталена; апулийск. (Маттината) Маталене; сицилийск. Манталена; сардинск. Маллена; Мадалена; Мадаллена; уменьш. Маддаленучча, Мадда, Маддина, Лена, Ленучча, Лени, пьемонтск. Мадлини́н, Медлейни́н, Мани́н, зап.-ломбардск. (Милан) Ленна, вост.-ломбардск. (Престине).Нене, лигурск. Манена, Манени́н, Мани́н, Нана́н, Нена, Нени́н, Ненинна, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Мадалуза (Мадалуца), абруццск. (Сан.-Бен.) Маддале́, сардинск. Ленигедда; в еванг. контексте - Магдалина |
|
| ж | Mafalda |
См. Matilde | Мафальда | ||||
| м | Maffeo |
См. Matteo | Маффео | ||||
| м | Maggiorino |
Rino |
Изначально - уменьш. форма средневек. ит. имени Maggiore - "наибольший, старший", дававшемуся старшему ребенку в семье. Использ. как самост. имя | Маджорино; уменьш. Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло | |||
| м | Magino | См. Maino | Маджино | ||||
| м | Magno |
Magnus | От лат. magnus - "великий". Ср. такде ит. magno - "великий" | Маньо; в ист. и церк. контексте также - Магн | |||
| м | Maino |
Magino | Mainino, Mainetto, Mainuccio | Maginus | От древнегерм. имени Meino (Megino, Magin), происх. от magan, megin - "сила, мощь". Вариант Magino происх. от латинизир. формы имени Meino (Megino, Magin) - Maginus. Вариант Maino заимств. непосредственно из герм. языков и является более употребительным | Майно; Маджино; уменьш. Майнино, Майнетто, Майнуччо | |
| м | Malachia |
фриульск. Malachie | Malachino | Malachias | От др.-евр. מַלְאָכִי (малахи) - "мой посланец" | Малакия; фриульск. Малакие; уменьш. Малакино; в библ. контексте - Малахия | |
| ж | Malvina |
Malvinuccia, Malvinetta, Malvi, Malvy | От имени Malvina, придуманного англо-шотл. поэтом Джеймсом Макферсоном ("Песни Оссиана"), возможно, на основе др.-гаэльск. mala (бровь) + mhin, им. пад. min (гладкий) | Мальвина; уменьш. Мальвинучча, Мальвинетта, Мальви | |||
| м | Manfredi |
См. Manfredo | Манфреди | ||||
| ж | Manfredina |
Dina |
Женская произв. форма от Manfredo | Манфредина; уменьш. Дина, Динетта, Динучча, Динелла | |||
| м | Manfredo |
Manfredi |
Manfredino, Manfreduccio, Duccio |
Manfredus | От древнегерм. имени Manifred (Manfred): man (человек, мужчина) либо manag, manig (много, множество) + fridu, frithu (мир, безопасность) | Манфредо; Манфреди; неаполитанск. Манфридо; уменьш. Манфредино, Манфредуччо, Дуччо, Фредо, Фреди, Дино, Динетто, Динуччо, Динелло, сицилийск. Манфре́; в церк. и ист. контексте также - Манфред | |
| м | Manlio |
Manlietto, Manlino | От римского родового имени Manlius, возможно, образованного от личного имени (преномена) Manius, происх. от лат. mane - "утро" | Манлио; уменьш. Манлиэтто, Манлино; в ист. контексте также - Манлий | |||
| ж | Manrica |
Manrichina, Manrichetta, Manricuccia, Rica, Richetta, Chicca |
От древнегерм. имени Menrih (Manricus): man (человек, мужчина) либо manag, manig (много, множество) + rihhi, riki (богатый, могущественный; вождь, правитель) | Манрика; уменьш. Манрикина, Манрикетта, Манрикучча, Рика, Рикетта, Кикка | |||
| м | Manrico |
Manrichino, Manrichetto, Manricuccio, Rico, Richetto, Chicco |
От древнегерм. имени Menrih (Manricus): man (человек, мужчина) либо manag, manig (много, множество) + rihhi, riki (богатый, могущественный; вождь, правитель) | Манрико; уменьш. Манрикино, Манрикетто, Манрикуччо, Рико, Рикетто, Кикко | |||
| м | Mansueto |
Mansuetino | Mansuetus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Mansuetus - "ручной, прирученный; мягкий, спокойный, кроткий". Ср. ит. mansueto - "послушный, смирный, ручной" | Мансуэто; уменьш. Мансуэтино; в церк. контексте также - Мансуэт | ||
| ж | Manuela |
См. Emanuela | Мануэла | ||||
| м | Manuele |
См. Emanuele | Мануэле | ||||
| ж | Mara |
Maretta |
От др.-евр. имени מָר (Мара). - "горькая". Также воспринимается как вариант имени Maria | Мара; уменьш. Маретта, Марелла | |||
| м | Marcantonio |
Marco Antonio |
Комбинация имен Marco + Antonio | Маркантонио; Марко Антонио; сицилийск. Маркантони | |||
| ж | Marcella |
лигурск. Marçèlla, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Marzela, Marcela | Marcellina |
Marcella | Женская форма от Marcello | Марчелла; лигурск. Марселла; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Марзела (Марцела); Марцела; уменьш. Марчеллина, Челлина, Челина, Марче́, Марчи, Челла, Лелла; в ист. и церк. контексте также - Марцелла, Маркелла | |
| ж | Marcellina |
Cellina, Celina |
Marcellina | Женская форма от Marcellino. Также использ. как уменьш. форма от Marcella | Марчеллина; уменьш. Челлина, Челина, Лина, Линучча, Линетта, Марче́, Марчи; в ист. и церк. контексте также - Марцеллина, Маркеллина | ||
| м | Marcellino |
сицилийск. Marcillinu, Marciddinu | Cellino |
Marcellinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marcellinus, происх. от другого когномена - Marcellus, изначально возникшего как уменьш. форма личного имени Marcus | Марчеллино; сицилийск. Марчиллину; Марчиддину; уменьш. Челлино, Челино, Лино, Линуччо, Марче́, Марчи; в ист. и церк. контексте также - Марцеллин, Маркеллин | |
| м | Marcello |
пьемонтск., фриульск. Marcel, лигурск. Marçèllo, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Marzello, Marzelo, сицилийск. Marcellu, Marceddu, Marcieddu | Marcellino |
Marcellus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marcellus, изначально возникшего как уменьш. форма личного имени Marcus | Марчелло; пьемонтск. Марче́ль; фриульск. Марче́ль (Марсе́ль, Марце́ль); лигурск. Марселлу; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Марзелло (Марцелло); Марзело (Марцело); сицилийск. Марчеллу; Марчедду; уменьш. Марчеллино, Челлино, Челино, Марче́, Марчи, Челло, Лелло, пьемонтск. Марчели́н, Чели́н, Челу, Чель, лигурск. Марсели́н; сицилийск. Марчиллину, Марчиддину, сардинск. Челлу; в ист. и церк. контексте также - Марцелл, Маркелл | |
| м | Marco |
пьемонтск., ломбардск. March, фриульск. Marc, средневек. тосканск., венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Marcho, лигурск. Màrco, сицилийск., сардинск. Marcu | Marchetto |
Marcus | От римского личного имени Marcus, возможно, происх. от имени бога Марса (через Martius - букв. "посвященный Марсу, рожденный Марсом", также - "мартовский, родившийся в марте - месяце Марса") либо от лат. marceo - "быть слабым, вялым" | Марко; пьемонтск., ломбардск., фриульск. Марк; средневек. тосканск., венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Марко; лигурск., сицилийск, сардинск. Марку; уменьш. Маркетто, Маркино, Марколино, Марконе, Маркуччо, пьемонтск. Маркули́н, сардинск. Маркедду; в еванг. контексте - Марк | |
| м | Marco Antonio |
См. Marcantonio | Марко Антонио | ||||
| ж | Marcolina |
Marchina, Lina |
Женская произв. форма от Marco | Марколина; уменьш. Маркина, Лина, Линучча, Линетта | |||
| ж | Margherita |
пьемонтск. Margrita, Margarita, Margheritta, вост.-ломбардск. (Крема) Margaréta, лигурск. Margàita, Margàito, венетск. Malgarita, Màlgari, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Margarita, Margaritta, Malgarita, Malgaritta, фриульск. Margherite, Margarite, эм.-ром. Margherétta, эм.-ром. (Болонья) Margarétta, неаполитанск. Margarita, сицилийск. Margarita, Maricarita, сардинск. Margarida, Margaida, Mragaida, Mragarita, Mragallita |
Rita |
Margarita | От позднелат. имени Margarita, происх. от древнегреч. μαργαρίτης (маргаритес) - "жемчужина" | Маргерита; пьемонтск. Маргрита; Маргарита; Маргеритта; вост.-ломбардск. (Крема) Маргарета; лигурск. Маргайта; Маргайту; венетск. Мальгарита; Мальгари; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Маргарита; Маргаритта; Мальгарита; Мальгаритта; фриульск. Маргерите; Маргарите; эм.-ром. Маргеретта; эм.-ром. (Болонья) Маргаретта; неаполитанск. Маргарита; сицилийск. Маргарита; Марикарита; сардинск. Маргарида; Маргаида; Маргаида; Мрагаита; Мрагаллита; уменьш. Рита, Гита, Маргеритучча, Маргеритина, Ритучча, Ритина, Гитучча, Гитина, пьемонтск. Маргрити́н, Гити́н, вост.-ломбардск. (Крема) Маргарити́, лигурск. Маргайти́н, фриульск. Рите, эм.-ром. (Болонья) Гита, Гито́н, абруццск. (Сан.-Бен.) Ритучче, неаполитанск. Маргаретелла, Маргаретина, сицилийск. Марита, Гарита, Ритуцца, Туцца, Туццидда, Туцциддра, сардинск. Аррита, Арритедда, Ритедда, Литедда; в церк. контексте также - Маргарита |
|
| ж | Maria |
вост.-ломбардск. (Бергамо, Крема) Maréa, эм.-ром. (Болонья) Marì, фриульск. Marie | Marietta |
Maria | От др.-евр. имени מִרְיָם (Мирьям). Значение не ясно; возможно, "горькая", "желанная" или "безмятежная" | Мари́я; вост.-ломбардск. (Бергамо, Крема) Маре́я; эм.-ром. (Болонья) Мари́; фриульск. Марие; уменьш. Мариэтта, Мариэттина, Мариэттучча, Мариэлла, Мариэллина, Мариэллучча, Мариучча, Мариуччелла, Мариуччина, Мариу, Мариола, Мариолина, Мими́, Мари́, Мима, Мимина, Нина, Нинетта, Нинучча, Ниннина, Нини́, Нинни, пьемонтск. Мариота, Мариути́н, Мариэта, Мариэти́н, Мариуча, Марийи́н, Майи́н, Йин, Рина, лигурск. Майя, Майетта, Майетту, Маи́н, Майоллу, Майюли́н, Марини́н, Марри, венетск. Мариэта, Мариэтина, фриульск. Марьюте, эм.-ром. (Болонья) Мариуле́н, Мариола, абруццск. (Сан.-Бен.) Марьетте, Марьючче, Мариолине, Мари́, неаполитанск. Марителла, Маруццелла, калабр. (Козенца) Мариуцца, Маруццеддра, сицилийск. Мариккья, Марикьедда, Мариккьеддра, Маридда, Мариддра, Маруцца, Маруццедда, Маруццеддра, Мариуцца, сардинск. Марьедда, Мариуччедда | |
| ж | Maria Angela | См. Mariangela | Мария А́нджела | ||||
| ж | Maria Anna | См. Marianna | Мария Анна | ||||
| ж | Maria Antonia | См. Mariantonia | Мария Антония | ||||
| ж | Maria Antonietta |
См. Mariantonietta | Мария Антоньетта | ||||
| ж | Maria Cristina | См. Mariacristina | Мария Кристина | ||||
| ж | Maria Elena | См. Mariaelena | Мария Э́лена | ||||
| ж | Maria Elisa | См. Mariaelisa | Мария Элиза | ||||
| ж | Maria Grazia |
См. Mariagrazia | Мария Грация | ||||
| ж | Maria Lisa | См. Marialisa | Мария Лиза | ||||
| ж | Maria Livia | См. Marialivia | Мария Ливия | ||||
| ж | Maria Luce | См. Marialuce | Мария Луче | ||||
| ж | Maria Lucia | См. Marialucia | Мария Лучия | ||||
| ж | Maria Luisa |
См. Marialuisa | Мария Луиза | ||||
| ж | Maria Pia |
См. Mariapia | Мария Пия | ||||
| ж | Maria Rosa |
См. Mariarosa | Мария Роза | ||||
| ж | Maria Stella | См. Mariastella | Мария Стелла | ||||
| ж | Maria Teresa |
См. Mariateresa | Мария Тереза | ||||
| ж | Mariacristina | Maricristina, Maria Cristina | Maricrì, Macrì | Комбинация имен Maria + Cristina | Мариакристина; Марикристина; Мария Кристина; уменьш. Марикри́, Макри́ | ||
| ж | Mariaelena | Marielena, Maria Elena | Marilena |
Комбинация имен Maria + Elena | Мариаэ́лена; Мариэ́лена; Мария Э́лена; уменьш. Марилена, Малена, Милена, Мела, Меме́ | ||
| ж | Mariaelisa | Marielisa, Maria Elisa | Marilisa, Marilì, Marisa |
Комбинация имен Maria + Elisa (Elisabetta) | Мариаэлиза; Мариэлиза; Мария Элиза; уменьш. Марилиза, Марили́, Мариза | ||
| ж | Mariagrazia |
Marigrazia, Maria Grazia |
Комбинация имен Maria + Grazia | Мариаграция; Мариграция; Мария Грация, сицилийск. Мара Рация | |||
| ж | Marialisa | Marilisa, Maria Lisa | Marilì, Malì, Marisa |
Комбинация имен Maria + Lisa (Elisabetta) | Мариализа; Марилиза; Мария Лиза; уменьш. Марили́, Мали́, Мариза | ||
| ж | Marialivia | Marilivia, Maria Livia | Marilì, Malì | Комбинация имен Maria + Livia | Мариаливия; Мариливия; Мария Ливия; уменьш. Марили́, Мали́ | ||
| ж | Marialuce |
Mariluce, Maria Luce | Marilù |
Комбинация имен Maria + Luce | Мариалуче; Марилуче; Мария Луче; уменьш. Марилу́ | ||
| ж | Marialucia | Marilucia, Maria Lucia | Marilù |
Комбинация имен Maria + Lucia | Мариалучия; Марилучия; Мария Лучия; уменьш. Марилу́ | ||
| ж | Marialuisa | Mariluisa, Maria Luisa |
Marisa |
Комбинация имен Maria + Luisa (Luigia) | Мариалуиза; Марилуиза; Мария Луиза; уменьш. Мариза, Марилиза, Марилу́ | ||
| ж | Mariana |
фриульск. Mariane | Marianina, Nannina |
Mariana | Женская форма от Mariano | Мариана; фриульск. Мариане; уменьш. Марианина, Наннина, Нина, Нинетта, Нинучча, Ниннина, Нини́, Нинни, Марианетта, Марианелла, Марианучча, Мари́, пьемонтск.Мариани́н, венетск. Нана, Нанета, Нанина | |
| ж | Mariangela |
Maria Angela, сицилийск. Maraangiula, сардинск. Marianzela, Marianghela, Manzela | Комбинация имен Maria+ Angela | Мариа́нджела; Мария А́нджела; сицилийск. Мараа́нджула; сардинск. Мариа́ндзела; Мариа́нгела; Ма́ндзела | |||
| м | Mariangelo | Mario Angelo | Комбинация имен Mario + Angelo | Мариа́нджело; Марио А́нджело | |||
| ж | Marianna |
Maria Anna, сицилийск. Marana, Maraanna | Mariannina, Nannina |
Комбинация имен Maria + Anna. См. также Mariana и Annamaria (Anna Maria) | Марианна; Мария Анна; сицилийск. Марана; Мараанна; уменьш. Марианнина, Наннина, Нина, Нинетта, Нинучча, Ниннина, Нини́, Нинни, Марианетта, Марианелла, Марианнучча, Мари́, венетск. Нана, Нанета, Нанина, сицилийск. Мара, Маруцца, Маранедда, Маранеддра, сардинск. Марианника | ||
| м | Mariano | фриульск. Marian, сицилийск., сардинск. Marianu | Marianino, Marianetto, Marianello, Marianuccio, Nannino |
Marianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marianus - "Мариев, принадлежащий Марию" | Мариано; фриульск. Мариа́н; сицилийск., сардинск. Мариану; уменьш. Марианино, Марианетто, Марианелло, Мариануччо, сицилийск. Марианедду, Марианеддру, сардинск. Марианедду; в ист. и церк. контексте также - Мариан | |
| ж | Mariantonia |
Maria Antonia | сардинск. Mantoi, Mintònia | Комбинация имен Maria + Antonia | Мариантония; Мария Антония; уменьш. сардинск. Мантои, Минтония | ||
| ж | Mariantonietta | Maria Antonietta |
Комбинация имен Maria + Antonietta | Мариантоньетта; Мария Антоньетта | |||
| ж | Mariapia |
Maripia, Maria Pia |
Mariapì, Maripì, Mapì | Комбинация имен Maria + Pia | Мариапия; Марипия; Мария Пия; уменьш. Мариапи́, Марипи́, Мапи́ | ||
| ж | Mariarosa | Marirosa, Maria Rosa |
Комбинация имен Maria + Rosa | Мариароза; Марироза; Мария Роза | |||
| ж | Mariastella |
Maristella |
Комбинация имен Maria + Stella | Мариастелла; Маристелла; Мария Стелла | |||
| ж | Mariateresa | Mariteresa, Maria Teresa |
Maresa |
Комбинация имен Maria + Teresa | Мариатереза; Маритереза; Мария Тереза; сицилийск. Маратреза; уменьш. Мареза | ||
| ж | Maricristina | См. Mariacristina | Марикристина | ||||
| ж | Marigrazia | См. Mariagrazia | Мариграция | ||||
| ж | Marielena | См. Mariaelena | Мариэ́лена | ||||
| ж | Marielisa | См. Mariaelisa | Мариэлиза | ||||
| ж | Mariella |
сардинск. Mariedda | Mariellina, Marielluccia, Mimì |
Произв. форма от Maria. Также использ. как уменьш. от Maria | Мариэлла сардинск. Марьедда; уменьш. Мариэллина, Мариэллучча, Мими́, Мари́, Мима, Мимина | ||
| ж | Marietta |
пьемонтск. Marieta, венетск. Marièta | Mariettina, Mariettuccia, Mimì |
Произв. форма от Maria. Также использ. как уменьш. от Maria | Мариэтта; пьемонтск., венетск. Мариэта; уменьш. Мариэттина, Мариэттучча, Мими́, Мари́, Мима, Мимина, Этта, пьемонтск. Мариэти́н, венетск. Мариэтина | ||
| ж | Marilena |
Malena, Milena, Lena |
Комбинация имен Maria + Lena (Elena, Maddalena) | Марилена; уменьш. Малена, Милена, Лена, Ленучча, Лени | |||
| ж | Marilisa | См. Marialisa. Также использ. как краткая форма от Mariaelisa и Marialuisa | Марилиза | ||||
| ж | Marilivia | См. Marialivia | Мариливия | ||||
| ж | Mariluce | См. Marialuce | Марилуче | ||||
| ж | Marilucia | См. Marialucia | Марилучия | ||||
| ж | Mariluisa | См. Marialuisa | Марилуиза | ||||
| ж | Marina |
лигурск. Marìnn-a | Marinella |
Marina | Женская форма от Marino. Ср. также ит. marina - "морская" | Марина; лигурск. Маринна; уменьш. Маринелла, Маринетта, Маринучча, Мари, Мари́, Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла, лигурск. Марини́н, венетск. Маринета, Маринетина | |
| м | Marino |
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.), фриульск. Marin, эм.-ром. (Болонья) Marén, эм.-ром. (Романья) Marein |
Marinetto, Marinello |
Marinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marinus - "морской". Ср. также ит. marino - "морской" | Марино; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.), фриульск. Мари́н; эм.-ром. (Болонья) Маре́н; эм.-ром. (Романья, Реджо-Эмилия) Маре́йн; эм.-ром. (Серравалле) Маро́йн; сицилийск. Марину; уменьш. Маринетто, Маринелло, Маринуччо, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло; в церк. контексте также - Марин | |
| м | Mario |
лигурск. Màrio, калабр. (Козенца), сицилийск., сардинск. Mariu | Marietto, Mariettino, Mariolino, Lino |
Marius | От римского родового имени Marius, возможно, происх. от лат. mas (род. падеж - maris) - "мужчина" либо от имени бога Марса | Марио; лигурск. Мариу; сицилийск. Мариу; уменьш. Мариэтто, Мариэттино, Мариолино, Лино, Линуччо, Мариэлло, Мариотто, Мариуччо, лигурск. Марьету, эм.-ром. (Болонья) Марье́н, абруццск. (Сан.-Бен.) Марьючче, Ма, неаполитанск. Марьеттьелло, калабр. (Козенца) Маруццу, Маруццьеддру, сицилийск. Мариуццу, Маруццу, Мару, сардинск. Марьедду, Маучедду, Мариуччу; в ист. контексте также - Марий | |
| м | Mario Angelo | См. Mariangelo | Марио А́нджело | ||||
| ж | Maripia | См. Mariapia | Марипия | ||||
| ж | Marirosa | См. Mariarosa | Марироза | ||||
| ж | Marisa |
Marisella, Marisetta, Marisina | Краткая форма от Marialisa (Maria Lisa), Mariaelisa (Maria Elisa) и Marialuisa (Maria Luisa). Также использ. как самост. имя | Мариза; уменьш. Маризелла, Маризетта, Маризина | |||
| ж | Maristella |
, | См. Mariastella | Маристелла | |||
| ж | Mariteresa | См. Mariateresa | Маритереза | ||||
| м | Marsilio |
Marsilino, Marsilietto, Marsiliuccio, абруццск. (Сан.-Бен.) Marsì | Возможно, от ит. названия Марселя - Marsiglia | Марсилио; уменьш. Марсилино, Марсильетто, Марсильюччо, абруццск. (Сан.-Бен.) Марси́ | |||
| ж | Marta |
фриульск. Marte | Martuccia | Martha | От арамейск. имени מַרְתָּא (Марта) - "госпожа, хозяйка дома" | Марта; фриульск. Марте; уменьш. Мартучча; в еванг. контексте - Марфа | |
| ж | Martina |
Martinetta, Martinina, Martinuccia, Martinella, Nella |
Martina | Женская форма от Martino | Мартина; уменьш. Мартинетта, Мартинина, Мартинучча, Мартинелла, Нелла, Неллина, Нелучча, Нина, Нинетта, Нинучча, Ниннина, Нини́, Нинни, Марти, Марти́, Тина, Тинучча, Титина, Тинелла, Титти | ||
| м | Martino |
пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан), венетск., фриульск. Martin, лигурск. Martìn, пьемонтск. (Алессандрия) Marten, эм.-ром. (Мантуя, Болонья) Martèn, эм.-ром. (Реджо-Эмилия) Martèin, калабр., сицилийск. Martinu, сардинск. Martine, Martinu, Martini, Matini | Tino |
Martinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Martinus, происх. от имени бога Марса (Mars, род. падеж - Martis) | Мартино; пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан), венетск., фриульск, лигурск. Марти́н; пьемонтск. (Алессандрия), эм.-ром. (Мантуя, Болонья) Марте́н; эм.-ром. (Реджо-Эмилия) Марте́йн; калабр., сицилийск. Мартину; сардинск. Мартине; Мартину; Мартини; Матини; уменьш. Тино, Тинуччо, Титино, Мартинино, Мартинетто, Мартинуччо, Мартинелло, Нелло, Неллино, Неллуччо, Марти, Марти́, сицилийск. Тину, Тинуццу, сардинск. Маттинедду; в церк. контексте также - Мартин | |
| ж | Marzia |
Marzina, Marziolina, Marziuccia, Zina |
Marcia | Женская форма от Marzio | Марция; уменьш. Марцина, Марциолина, Марциучча, Дзина, Дзинетта, Дзинино, Дзинучча; в ист. и церк. контексте также - Марция, Маркия | ||
| м | Marziano |
Marzianino, Marzianetto, Marzianuccio | Marcianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Marcianus - "Марциев, принадлежащий Марцию". Также созвучно с совр. ит. marziano - "марсианский, марсианин" | Марциано; уменьш. Марцианино, Марцианетто, Марциануччо; в ист. и церк. контексте также - Марциан, Маркиан | ||
| м | Marzio |
Marzino, Marziolino, Marziuccio, Zino |
От римского родового имени Marcius, произв. от личного имени Marcus (см. Marcus) | Марцио; уменьш. Марцино, Марциолино, Марциуччо, Дзино, Дзинетто, Дзинино, Дзинуччо; в ист. и церк. контексте также - Марций, Маркий | |||
| м | Massenzio |
Maxentius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maxentius, происх. от когномена Maximus (лат. maximus - "величайший") | Массенцио; в ист. и церк. контексте также - Максенций | |||
| ж | Massima |
Massimina, Mina |
Maxima | Женская форма от Massimo. Ср. также ит. massima - "наибольшая, величайшая" | Ма́ссима; уменьш. Массимина, Мина, Минучча, Минетта, Минина, Массиметта, Массимучча, Масси | ||
| м | Massimiano |
Massi |
Maximianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maximianus - "Максимов, принадлежащий Максиму" | Массимиано; уменьш. Масси, Макс; в церк. и ист. контексте также - Максимиан | ||
| ж | Massimiliana |
Liana |
Женская форма от Massimiliano | Массимильяна; уменьш. Лиана, Масси | |||
| м | Massimiliano |
зап.-ломбардск. (Милан) Massimilian, фриульск. Masimilian, Massimilian, сицилийск., сардинск. Massimilianu | Massimilianino, Massimilianetto, Massimilianuccio, Massi |
Maximilianus | От римского или когномена (личного или родового прозвища) Maximillianus/Maximilianus (букв. "Максимиллов, принадлежащий Максимиллу"), происх. от Maximillus - уменьш. формы когномена Maximus (лат. maximus - "величайший") | Массимильяно; зап.-ломбардск. (Милан) Массимилья́н; фриульск. Масимилья́н, Массимилья́н; сицилийск., сардинск. Массимильяну; уменьш. Массимильянино, Массимильянетто, Массимильянуччо, Масси, Макс, Мамо, Момо; в церк. и ист. контексте также - Максимилиан | |
| ж | Massimina | Mina |
Женская форма от Massimino. Также использ. как уменьш. от Massima | Массимина; уменьш. Мина, Минучча, Минетта, Минина, Масси; в ист. и церк. контексте также - Максимин | |||
| м | Massimino |
фриульск. Massimin | Mino |
Maximinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maximinus, происх. от когномена Maximus (лат. maximus - "величайший"). Также использ. как уменьш. от Massimo | Массимино; фриульск. Массими́н; уменьш. Мино, Минуччо, Минетто, Минино, Макс, Масси; в ист. и церк. контексте также - Максимин | |
| м | Massimo |
пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Massim, лигурск. Màscimo, венетск. Màsimo, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Maximo, Masimo, калабр. (Козенца), сицилийск. Màssimu | Massimino |
Maximus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maximus - "величайший". Ср. также ит. massimo - "наибольший, величайший" | Ма́ссимо; пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Масим; лигурск. Ма́шиму; венетск. Ма́зимо; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Ма́зимо; калабр. (Козенца), сицилийск. Ма́ссиму; уменьш. Массимино, Мино, Минуччо, Минетто, Минино, Массиметто, Массимуччо, Макс, Мамо, Момо, Масси, калабр. (Козенца) Массиуццу, сардинск. Массимедду; в церк. и ист. контексте также - Максим | |
| ж | Matilde |
Mafalda |
Mati, Tilli, Mafi, Matildina, Mafaldina, Matilduccia, Mafalduccia, Tilde |
Mathildis, Mafalda | От древнегерм. имени Mahthild (Mahthildis, Mathildis): maht (сила, власть, могущество) + hilt, hild (битва) | Матильде; Мафальда; пьемонтск. Матильда; лигурск. Метирде; эм.-ром. (Реджо-Эмилия) Мательда; неаполитанск. Матирда, Мафарда; уменьш. Мати, Тилли, Мафи, Матильдина, Мафальдина, Матильдучча, Мафальдучча, Тильде, Тильдина, Тильдучча, Фальда, Фальдина, пьемонтск. Тильда, Матильди́н, Тильди́н, Тин, лигурск. Тирде, неаполитанск. Матирдина, Мафардина | |
| м | Matteo |
Maffeo |
Teo |
Matthaeus | От др.-евр. имени מַתִּתְיָהוּ (Маттитьяху) - "дар Яхве" | Маттео; Маффео; Маццео; пьемонтск., вост.-ломбардск. (Крема), лигурск. Мате́; зап.-ломбардск. (Милан) Маттеэ; венетск. Матео; Мати́о; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Мати́о; Матти́о; Мафи́о; фриульск. Матеу; сицилийск., сардинск. Маттеу; уменьш. Тео, Фео, Маттеуччо, Маттеуццо, Маффеуччо, Маттеино, Маффеино, Матте, Матте́, Матти, пьемонтск. Матери́н, лигурск. Матели́н, неаполитанск. Маттиуччо; в еванг. контексте - Матфей | |
| м | Mattia |
пьемонтск. Matìa, фриульск. Matie, сардинск. Matia | Mattiuccio, Tia, Tittia, Matti, Matty | Matthias | См. Matteo | Матти́а; пьемонтск., сардинск. Мати́а; фриульск. Мати́е; уменьш. Маттиуччо, Тиа, Титти́а, Матти; в еванг. контексте - Матфий | |
| м | Maturino |
Maturinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maturinus, происх. от лат. maturus - "зрелый, спелый". Ср. также ит. maturo - "зрелый" | Матурино; в церк. контексте также - Матурин | |||
| ж | Maura |
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Mora | Maurella, Mauretta, Maurina, Mau, сардинск. Mauredda | Maura | Женская форма от Mauro. Ср. также ит. maura - "мавританка" | Ма́ура; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Мора; уменьш. Маурелла, Мауретта, Маурина, Мау, сардинск. Мауредда; в церк. контексте также - Мавра | |
| ж | Maurelia | См. Maurilia | Маурелия | ||||
| м | Maurelio | См. Maurilio | Маурелио | ||||
| ж | Maurilia | Maurelia | Maurilina, Mau, Maurì, Mauri |
Женская форма от Maurilio | Маурилия; Маурелия; уменьш. Маурилина, Мау, Маури́, Ма́ури | ||
| м | Maurilio |
Maurelio | Maurilino, Lillo |
Maurilius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maurilius, происх. от Maurillus - уменьш. формы когномена Maurus (лат. maurus - "мавританский") | Маурилио; Маурелио; уменьш. Маурилино, Лилло, Мило, Маури́, Ма́ури, Мау; в церк. контексте также - Маврилий | |
| ж | Maurizia |
Maurizina, Maurella, Mauretta, Maurina, Maurì, Mauri |
Женская форма от Maurizio | Мауриция; уменьш. Маурицина, Маурелла, Мауретта, Маурина, Маури́, Ма́ури, Мау, Риция, Дзина, Дзинетта, Дзинина, Дзинучча | |||
| м | Maurizio |
пьемонтск. Morissi, Maurissi, зап.-ломбардск. (Милан) Maurizzi, фриульск. Maurizi, эм.-ром. (Болонья) Maurézzi, сицилийск. Maurizziu, Mauriziu, сардинск. Mauritziu | Maurizino, Mauretto, Maurino, Maurì, Mauri |
Mauritius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Mauricius (Mauritius), происх. от другого когномена - Maurus (лат. "мавританский") либо Mauricus (также означ. "мавританский") | Маурицио; пьемонтск. Муриси; Мауриси; зап.-ломбардск. (Милан) Мауриси, фриульск. Маурици (Мауриси); эм.-ром. (Болонья) Мауреззи; сицилийск. Маурицциу; Маурициу; сардинск. Маурициу; уменьш. Маурицино, Мауретто, Маурино, Маури́, Ма́ури, Мау, Рицио, Дзино, Дзинетто, Дзинино, Дзинуччо, пьемонтск. Маури́с, венетск. Ичо, неаполитанск. Маурьелло; в ист. и церк. контексте также - Маврикий | |
| м | Mauro |
фриульск. Maur, эм.-ром. Mevar, сицилийск. Màuru, сардинск. Mauru | Mauretto, Maurino, Mau, пьемонтск. Mò, Maurin, неаполитанск. Mauriello, сардинск. Maureddu | Maurus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Maurus - "мавританский". Ср. также ит. mauro - "мавританский, мавр" | Ма́уро; фриульск. Маур; эм.-ром. Мевар; сицилийск., сардинск. Ма́уру; уменьш. Мауретто, Маурино, Мау, пьемонтск. Мо, Маури́н, неаполитанск. Маурьелло сардинск. Мауредду; в ист. и церк. контексте также - Мавр | |
| м | Mazzeo |
См. Matteo | Мадзео | ||||
| ж | Medarda | Medardina | Женская форма от Medardo | Медарда; уменьш. Медардина | |||
| м | Medardo |
сицилийск. Midardu, Mitardu | Medardino, Dardo |
Medardus | От латинизир. древнегерм. имени Medardus, возможно, происх. от древнегерм. maht (сила, власть, могущество) + hart, hard (сильный, стойкий, отважный) | Медардо; сицилийск. Мидарду; Митарду; уменьш. Медардино, Дардо; в церк. контексте также - Медард | |
| ж | Medea |
От древнегреч. имени Μήδεια (Медея), возможно, происх. от μέδομαι (медомай) - "думать, заботиться". Также использ. как краткая форма от Amedea | Медея | ||||
| ж | Melania |
Melanietta, Melaniuccia, Mela |
Melania | От лат. имени Melania, происх. от древнегреч. имени Μέλαινα (Мелайна) - "черная, темная" | Мелания; уменьш. Меланьетта, Меланьючча, Мела, Мелина, Мели, абруццск. (Сан.-Бен.) Меланине | ||
| ж | Melchiora | См. Melchiorra | Мелькьора | ||||
| м | Melchiore | См. Melchiorre | Мелькьоре | ||||
| ж | Melchiorra |
Melchiora, сицилийск. Mirciona, Micciuna | Melchiorrina, Melchiorina, Rina |
Женская форма от Melchiorre | Мелькьорра; Мелькьора; сицилийск. Мирчона, Миччуна; уменьш. Мелькьоррина, Мелькьорина, Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла, сицилийск. Йона, Юнуцца | ||
| м | Melchiorre |
Melchiore, тосканск. средневек. Melchionne |
Melchiorrino, Melchiorino, Rino |
Возможно, от др.-евр.מֶ֫לֶך (мелек), "царь" + אור (ор), "свет" | Мелькьорре; Мелькьоре; тосканск. средневек. Мелькьонне; Маркьонне; пьемонтск. Мелькью́р; зап.-ломбардск. (Милан) Маркью́н; венетск. Маркьо́; Маркьоро; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Маркьо́; Мелькьо́р; сицилийск. Мирчони; Меркьоне; Миччони; Миччуни; сардинск. Мильциоро; Мерциоро; Мациорри; уменьш. Мелькьоррино, Мелькьорино, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, пьемонтск. Меркьюли́н, сицилийск. Йони; в ист. и церк. контексте также - Мельхиор | ||
| ж | Melissa |
Meli,
Melì,
Mela |
От древнегреч. имени Μέλισσα (Мелисса) - "пчела". Ср. также ит. melissa - "мелисса, лимонная мята" | Мелисса; уменьш. Мели, Мела, Мелиссина | |||
| м | Menotti |
От ит. фамилии Menotti. Имя дается в честь итальянского революционера Чиро Менотти (1798 - 1831) | Менотти | ||||
| ж | Mercuria | сицилийск. Mircuria, Miccuria | Mercurina | Mercuria | Женская форма от Mercurio | Меркурия; сицилийск. Миркурия, Миккурия; уменьш. Меркурина | |
| м | Mercurio |
сицилийск. Mircuriu, Miccuriu | Mercurino | Mercurius | От имени римского бога Меркурия (Mercurius) | Меркурио; сицилийск. Миркуриу, Миккуриу; уменьш. Меркурино; в миф. контексте - Меркурий | |
| м | Merico | См. Amerigo | Мерико | ||||
| м | Merigo | См. Amerigo | Мериго | ||||
| м | Metello |
От римского когномена (личного или родового прозвища) Metellus. Значение не ясно | Метелло; в ист. контексте также - Метелл | ||||
| м | Metodio |
пьемонтск. Metòdi, фриульск. Metodi, сицилийск. Metodiu | Methodius | От древнегреч. имени Μεθόδιος (Методиос), происх. от μέθοδος (методос) - "метод, путь познания; учение, теория" | Методио; пьемонтск., фриульск. Методи; сицилийск. Методиу; в ист. и церк. контексте также - Мефодий | ||
| ж | Michela |
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Michiela, Michiella, сардинск. Michella, Mighela | Michelina |
Женская форма от Michele | Микела; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Микьела; Микьелла; сардинск. Микелла; Мигела; уменьш. Микелина, Микелетта, Микелучча, Мике́, Мики, Мими, Мими́, Мимми, Кела, Келина, Келучча, Лина, Линучча, Линетта, Лела, пьемонтск. Миклина, Микеина, Микилина, сицилийск. Микилина | ||
| ж | Michelangela |
сардинск. Mialanghela | Женская форма от Michelangelo | Микела́нджела; сардинск. Миала́нгела | |||
| м | Michelangelo |
тосканск. средневек. Michelagnolo |
Комбинация имен Michele + Angelo | Микела́нджело; тосканск. средневек. Микела́ньоло; пьемонтск. Микеланджель; фриульск. Микеланьюль; молизанск. Мекела́нчеле; сардинск. Миала́нгелу | |||
| м | Michele |
пьемонтск., зап.-ломбардск. (Лоди) Michel, зап.-ломбардск. (Милан) Michee, лигурск. Michê, венетск. Michièl, фриульск. Michêl, эм.-ром. (Пьяченца, Болонья) Michèl, молизанск. Mechele, сицилийск. Micheli, сардинск. Micheli, Michelli, Michebi, Migheli, Mighele, Micali, Miali, Miale | Michè, Michi, Mimi, Mimì |
Michael | От др.-евр. имени מִיכָאֵל (Михаэль) - букв. "кто как Бог?" | Микеле; пьемонтск., зап.-ломбардск. (Лоди) Мике́ль; зап.-ломбардск. (Милан) Микеэ; лигурск. Мике́; венетск. Микье́ль; фриульск., эм.-ром. (Пьяченца, Болонья) Мике́ль; молизанск. Мекеле; сицилийск. Микели; сардинск. Микели; Мигели; Микелли; Микеби; Мигеле; Микали; Миали; Миале; уменьш. Мике́, Мики, Мими, Мими́, Мимми, Микелино, Лино, Линуччо, Микелетто, Микелуччо, Келе, Келино, Келуччо, Леле, средневек. тосканск. Микелоццо, пьемонтск. Микли́н, Микло́т, Микели́н, Келу, лигурск. Микели́н, Кели́н, молизанск. Меке́, апулийск. (Маттината) Калучче, Кекине, сицилийск. Микилину, Кели, Лину, сардинск. Келли, Кеби, Миаледду Микелледду, Микеллину; в библ. контексте - Михаил | |
| ж | Michelina |
пьемонтск. Miclin-a, Michèin-a, Micilin-a, сицилийск. Michilina | Michè, Michi, Mimi, Mimì |
Michaelina | Произв. от Michela. Также использ. как уменьш. форма от Michela | Микелина; пьемонтск. Миклина; Микеина; Микилина; сицилийск. Микилина; уменьш. Мике́, Мики, Мими, Мими́, Мимми, Микела, Лина, Линучча, Линетта, Келина | |
| ж | Milena |
Milenuccia, Lena |
От южнослав. имени Милена, происх. от общеслав. корня мил- - "милая". Также Milena - краткая форма составных имен Maria Elena (Mariaelena, Marielena), Marilena и Maria Maddalena) | Милена; уменьш. Миленучча, Лена, Ленучча, Лени, Милли, Мила | |||
| м | Milo |
Milino, Miluccio | От древнегерм. имени Milo; значение не ясно; возможно, от лат. miles - "воин" либо от слав. корня мил- - "милый". Также использ. как уменьш. форма от Emilio и Maurilio | Мило; уменьш. Милино, Милуччо | |||
| ж | Mina |
апулийск. (Бари) Mine | Minuccia, Minetta, Minina | Краткая форма имен, заканчивающихся на -mina (Giacomina - Giacoma, Cosimina - Cosima, Guglielmina - Guglielma и т.д.). Также исполь. как самост. имя | Мина; апулийск. (Бари) Мине; уменьш. Минучча, Минетта, Минина | ||
| м | Mino |
лигурск. Mîno, апулийск. (Бари) Mine | Minuccio, Minetto, Minino | Краткая форма имен, заканчивающихся на -mino (Beniamino, Ermino, Giacomino - Giacomo, Cosimino - Cosimo, Guglielmino - Guglielmo и т.д.). Также исполь. как самост. имя | Мино; лигурск. Мину; апулийск. (Бари) Мине; уменьш. Минуччо, Минетто, Минино | ||
| ж | Mirabella |
От лат. mirabilis - "удивительный" (ср. также ит. mirabile - "удивительный, чудесный") | Мирабелла | ||||
| ж | Miranda |
Mirandina, Mirandolina, Miranduccia, Miri, Miry, Mira |
От лат. miranda - "удивительная, поразительная". Ср. также ит. miranda - "удивительная, восхитительная" | Миранда; уменьш. Мирандина, Мирандолина, Мирандучча, Мири, Мира, Мими, Мими́, Мимми | |||
| ж | Mirella |
Mirellina, Mirelletta, Mirelluccia, Mirè, Miri, Miry, Mira |
От прованс. имени Mireio (Mirelha, Mirèlha). Значение не ясно. Согласно Ф. Мистралю, Mireio - прованс. форма др.-евр. имени מִרְיָם (Мирьям) (см. Мария) | Мирелла; уменьш. Миреллина, Миреллетта, Миреллучча, Мире́, Мири, Мира, Мими, Мими́, Мимми | |||
| ж | Miriam |
Myriam |
Miri, Miry, Mira |
Maria | Вариант имени Maria, приближенный к др.-евр. произношению (מִרְיָם, Мирьям). В Италии среди нееврейского населения использ. со второй половины XX в. | Ми́риам; уменьш. Мири, Мира, Мими, Мими́, Мимми | |
| ж | Modesta |
сицилийск. Muresta | Modestina, Tina |
Modesta | Женская форма от Modesto. Ср. также ит. modesta - "скромная, простая; целомудренная, стыдливая" | Модеста; сицилийск. Муреста; уменьш. Модестина, Тина, Тинучча, Титина, Тинелла | |
| м | Modesto |
пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан) Modest, неаполитанск. Mudesto, сицилийск. Modestu | Modestino, Tino |
Modestus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Modestus - "скромный, умеренный". Ср. также ит. modesto - "скромный, простой; целомудренный, стыдливый" | Модесто; пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан) Муде́ст; неаполитанск. Мудесто; сицилийск. Модесту; уменьш. Модестино, Тино, Тинуччо, Титино, пьемонтск. Мудести́н, Десту, сицилийск. Тину; в церк. и ист. контексте также - Модест | |
| м | Monaldo |
Monaldino, Monaldetto, Monalduccio | Возможно, от древнегерм. имени Manigald (Managold): manag, manig (много, множество) + wald, walt (власть, сила) либо Maginald: magan, megin (сила, мощь) + wald, walt (власть, сила) | Мональдо; уменьш. Мональдино, Мональдетто, Мональдуччо | |||
| ж | Monica |
фриульск. Moniche | Monichina, Monichetta, Monicuccia, Momo |
Monica | От позднелат. имени Monica. Значение не ясно; возможно, происх. от древнегреч. μόνη (моне) - "одна, единственная" либо лат. moneo - "напоминать, призывать, вдохновлять, предсказывать" | Мо́ника; фриульск. Мо́нике; уменьш. Моникина, Моникетта, Моникучча, Момо, Мо, Мони | |
| м | Morando |
Morandino, Moranduccio | Morandus | От брет. имени Morand (Moran), происх. от брет. mor либо валл. môr - "море" | Морандо; уменьш. Морандино, Морандуччо | ||
| ж | Morena |
Morenina, Morenuccia, Morè, Mori |
Женская форма от Moreno | Морена; уменьш. Моренина, Моренучча, Море́, Мори, Мо | |||
| м | Moreno |
Morenino, Morenuccio, Morè, Mori |
От исп. либо порт. фамилии Moreno (исп., порт. moreno - "смуглый, темнокожий, темноволосый"). В Италии фиксируется с 60-х гг. XX в. | Морено; уменьш. Моренино, Моренуччо, Море́, Мори, Мо | |||
| ж | Morgana |
Возможно, форма валл. имени Morcant: môr (море) + cant (круг) либо форма гаэльского имени Mórríghan (Mhór Rioghain, "Великая Королева", имя богини войны и смерти) | Моргана | ||||
| м | Mosè |
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Moixè, фриульск. Moisès | Moyses | От др.-евр. имени מֹשֶׁה (Моше), традиционно переводящегося как "извлеченный из воды" либо "плывущий". Также возможно происхождение от егип. moseh - "сын, ребенок" | Мозе́; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Мойзе́; фриульск. Мойзе́с; в библ. контексте - Моисей | ||
| м | Muzio |
Mucius | От римского родового имени Mucius, возможно, происх. от лат. mutus - "молчаливый". Также использ. как вариант средневек. имени Muzzo (Giacomuzzo, Giacomo) | Муцио; в ист. контексте также - Муций | |||
| ж | Myriam |
См. Miriam | Ми́риам |
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z
